martedì 31 maggio 2011

Le erbe Delve.

Queste traduzioni automatiche sono meravigliose.
Non trovate anche voi?

9 commenti:

Ariano Geta ha detto...

:-D
Pensa se oltre a tradurre con google translator, lo trascrivono tramite cellulare usando il T9...

Gloutchov ha detto...

Fantastica! Rimango sempre basito dalle email di spam che ricevo. Alcune sono mitiche!

Uapa ha detto...

Se pensi che un mio amico, traducendo con Google ha ottenuto "tettuccio di lamiera metallizzato" invece di "marmellata" :-)
Che bello ^^
E c'è chi lo usa per fare i compiti... Deve essere spettacolare correggere una versione tradotta con Google ^^

LUIGI BICCO ha detto...

Io alcuni li conservo. Tipo:

"Hai una decisione giusta. Il nostro prodotto Se voi e il vostro Determina femminile non delude! Vedrai un grande gallo rende la vita molto piu piacevole! Il nostro prodotto e per il tuo nuovo mondo di apertura."

Quand'è così... :)

CyberLuke ha detto...

Un grande gallo?...

Uapa ha detto...

Luigi, che spettacolo XD
Le infinite sfumature della lingua Inglese :-)
Cock significa gallo :-) ma non solo gallo @'.'@
Basta, vado a cercare un po' di pagine internet tradotte in Italiano dai traduttori automatici XD

LUIGI BICCO ha detto...

Grande gallo, si.
E me ne sono capitati di peggiori.

Dama Arwen ha detto...

Ahahahah!
Questa mi mancava!

Nussy ha detto...

Ahahaha, anche a me è capitata una cosa analoga per tradurre un testo di lavoro (che però non centrava con "approfondimenti" vari). Poi la vergogna ha vinto sulla pigrizia e ho tradotto per conto mio! ;)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...